人気ブログランキング | 話題のタグを見る

いつもの通り。

また追い詰められてます。
意識朦朧としつつパワポ作り。
やっぱり仕事と別の活動の両立は厳しい・・・。

明日は午前中仕事をして、午後から広島に行きます。
そして日曜にはとんぼ帰りだ。
広島でゆっくりしたいなー。

# by smilingmoon | 2007-10-18 22:18 | 日々坦々  

興味深い国々から・・・。

仕事の詳細はまた述べるとして・・・。

今日仕事先の研修生が17名到着しましたが、
スーダンからの研修生もいました。
スーダンといえばダルフール!

今はどうなの~?

先日の研修生はミヤンマーから来ていました。
まさにあの騒動の真っ只中だったから帰国できるのか心配したくらいです。
ミヤンマーの人たちの日々の抑圧されぶりは心が痛かったのです。
でもあの騒動をきっかけに私を含めあらためてミヤンマーって国について
知った・考えた人も多かったのでは?

とりあえず職場でネイティブ英語を聞くことがありません。
すごい耳が訛り英語に強くなりそう!

# by smilingmoon | 2007-10-18 00:39  

神奈川。

8月に川崎に引っ越してきました。
そして9月から横浜で働き始めました。
ご無沙汰しててごめんなさい!

# by smilingmoon | 2007-10-16 23:54 | 日々坦々  

しばらく・・・。

しばらくこのブログをお休みさせてもらうかもしれません。
すみません。
また少し落ち着いたらアップします。
ではでは、良い夏を・・・☆

# by smilingmoon | 2007-07-05 13:30  

dirty faceの続き。

実は昨日の日記は途中で図書館を離れなくてはいけなかったため、書き途中だったのです。
大したことしてないくせに、なんだかあっという間に時間が経っていくのです。
図書館でしかネットが使えないし・・・。

Anyway、毎日何個も聞きなれない英語の言い回しが出てくるんだよ。
英語の言い回しとか、あと、アメリカ人についてとか、発見がたくさん!
それを是非みなさまとシェアしたい。

最近私の言った一言が笑いのネタにされているのは、“dirty face”と“dirty look”の違い。
確か、"Don't give me a dirty look."って文章があったかなぁと思い出した。
give 誰々a dirty lookで、嫌な顔をするとか、にらむとかいう意味。(アルクの英辞郎より)

裏覚えだったのだけど、使ってみようと思って私が言ったのは、

Don't give me a dirty face.

私的にはまったく違和感もなく、ふふ、新しい用法を使っちゃったわ程度にいい気になっていたら。。。笑われた!笑われてからもぜーんぜんなんでか意味が分からんかった。

聞いてみたら、dirty faceっていうと、ただの泥とかで汚れた“汚い顔”っていう意味。dirty lookっていうと、嫌な顔っていう意味。

うーん、私にはどっちでもいいじゃん、って思えるんだけど?

ま、でも”嫌な顔を見せるな”と”汚い顔を見せるな”ではちょっと違うか?

外国人が日本語話していると、クスっと笑える表現とか出てくるけれど、そんな感じかな?
例えば、Eメールのことを、”電気メール”と言う外国のお友達・・・。(笑)

うーん、もうちょっと勉強しよ。

# by smilingmoon | 2007-06-26 04:54